Írta: YGergely
A mozi története szerelmi giccsel van tele. Csak az őrülten kétségbeesett szürrealisták mertek szeretni.
Az Andalúziai
kutyát a párizsi Pompidou Centrum egyik
kiállításán végtelenített szalagon vetítették. E zaklató, mégis felszabadító
rémálom a nap huszonnégy órájában megállás nélkül pergett.
Luis Buñuel: Az andalúziai kutya |
Csak az irodalom- és
művészettörténeti könyvek meg katalógusok vigyáznak arra, hogy a különböző
izmusokat vesztegzárral válasszák el egymástól. Átjárhatatlanná akarják tenni a
határokat, a gázlókat – hogy az iskolákban könnyebben lehessen tanítani.
Holott a film
születésekor, izmusok és avantgarde mozgalmak előtt már itt a legnagyobb
mozi-szürrealista, maga a feltaláló, Meliès bácsi bohóc-sipkában és
varázspálcával.
Az ő világában
szürreális a Hold, öreg rémalak, jégbe fagyva, jégsipkával, egy megtébolyodott
Mikulás a túlvilágról, de Meliès kiröhögi: a varietében kiröhögik ezt a
túlvilágot.
Szürrealista a Fantomas. Ne a hatvanas évek Jean Marais-s, Funes-féle Fantomasára gondoljunk, az csak bitorolta a
nevet, heveny fantáziahiányban, félalpáriságban szenvedett. Szürrealista az
eredeti, az ős-Fantomas volt.
A német
expresszionizmus szürrealizmusa? – horkanna fel máris a filmtörténész.
Hogyan is szabad keverni e két fontos „izmust”? Már gimnazista koromban
tapasztaltam, hogy nem tudnám definiálni, mi a különbség az expresszionista és
a szürrealista művészet között – holott elméleti könyvekben rémülten olvastam,
miszerint egymás ellentétei.
Hajítsuk el hát
rubrikázó tankönyveinket, főleg, ha filmről van szó. Mindkét irányzat az Álom
hipnózisában él, onirikus víziók elevenülnek meg főműveikben.
Magritte |
A szorongás talán az
expresszionizmus ihlette művekből erősebben sugárzik. A francia mozgalom sokkal
inkább kötődött társadalmi kérdésekhez; művelői baloldaliak, sőt egy ideig
kommunisták lettek, művükkel beleszólni próbáltak a napi politikába.
A húszas évek párizsi
szürrealistái – a francia szellemet őrjöngő tiltakozásra késztetve –
provokatívan németbarátok voltak. A provokációból nem érdektelen szellemi előd-
és őskeresés táplálkozott.
A spanyol Buñuelre a
német expresszionizmus egyik mintafilmje, Fritz Lang Éjféli vándora (Der müde Tod) hatott, és ez az élmény indította el
pályáján.
Fritz Lang: Éjféli vándor |
A Murnau Nosferatuját vetítő mozikba, mintha
templomba zarándokoltak volna a párizsi szürrealisták. A Nosferatu egyik inzert-szövegét varázsmondatként recitálták: „Amikor átment a hídon, kísértetek gyűltek
köréje”.
Az is lehet, a
Szerelem-vallás ereje nem egyformán izzik a két irányzat műveiben. A német
expresszionizmus majdnem mindent a romantikának köszönhet (a német romantika
„reakciós”, a francia romantika „haladó” – tanultuk a gimnáziumban.)
A trubadúr líra
hagyományát inkább Breton, Aragon, Éluard emelte poézisének középpontjába, s
teremtett e hagyományból élő költészetet. Bretonék bohócruhában, de tudósi
ambícióval átvilágították a poézis misztikumát, a németek halványabb
ködlámpással bolyongtak benne – a többit bízzuk az elméletírókra.
André Breton |
Kísérlet a filmmámor ösztönzésére – Breton, Éluard és Man Ray tervezett filmje
1935-ből. A szürrealizmus hanyatlik, s épp ekkor a hamvukba fúlt tervek,
mind-mind remekművek, a meg nem valósulás bája vonja be őket aranyfüsttel.
„Swift szürrealista a gonoszságban / Sade szürrealista a szadizmusban / Chateaubriand szürrealista az egzotikumban / Constant szürrealista a politikában / Poe szürrealista a kalandban / Baudelaire szürrealista az erkölcsben / Hugo szürrealista, amikor nem buta / Vaché szürrealista
bennem / Stb.” – sorolja Breton.
Példát mutat a
tankönyvek és irodalomtörténet, az iskolák meggyötört áldozatainak. A
szürrealizmus életérzés, sőt életmód. A mozinéző szürrealista, ha elzárja a
tévét, és elmegy a párizsi Cinématheque-be vagy a pesti Örökmozgóba.
Fritz Lang: Metropolis |
„A
szürrealizmus sokat volt szerelmes” – írja Breton az Amour fou-ban. S vajon
sokat volt-e szerelmes a film? Mivel minden másfeledik film „szerelmes film”,
hinnénk, sokat.
De csalóka látszat: a
szó izzó, trubadúr-értelmében, ahogy Bretonék használták, a film nagyon
kevésszer volt szerelmes. A híres filmgiccsek érdekházasságok nyálas
parte-céduláiként szennyezik a mozgókép világtörténetét. Én a Casablancában is csak Humphrey Bogart nőgyűlölő
arckifejezését látom.
Humphrey Bogart |
Buster Keatonnál már
a legvaskalaposabb osztályozó-mester sem merhet okvetetlenkedni, hisz minden Keaton-remekmű
szürrealista – bennük a valóság hirtelen ledobja reális álruháját, egyszeriben
földrengése támad a képzeletnek.
Mindig ez történik,
ha Buster szerelmes lesz, és ha Buster szerelmes – nyugodjunk meg, mindig
szerelmes –, kizökken az idő: a „normalitás” fehér zászlót tűz ki és megadja
magát. Mindegy, melyik is ez a világ. Mindegy, mi a helyszín.
Folyók, vízesések, a
vadnyugat vagy Los Angeles, vagy csak egy városi uszoda, teljesen mindegy: itt
álom-arányok uralkodnak, álom-külsők és álom-belsők, a léptéket Buster Keaton szabja
– mindezek a helyszínek hol Lilliputtá, hol Brobdingenné válnak, a néző hol
óriás, hol törpe, a néző visszatalál a megmozduló kép és a dobbanó szív
öröméhez. Keaton szürrealizmusát, okadatoló piszmogásukat abbahagyva, minden
filmtanár levett vaskalappal üdvözölni kényszerül.
Nem úgy Hitchcockét.
Ez a torkukon akad. „Hitchcock szürrealista, amikor nem buta” – mondhatnánk Breton
szavaitól végre tisztánlátóvá és józanná kótyagosodva.
A nagy Hitchcock-filmekben
valahogy természetes, hogy jól fésült, nyakkendős-zakós típus-férfiúk, anyák
örömei hódítják el a szőke típus-nőket. Hát még, ha rendőrtisztek e férfiúk.
Hitchcock: The Lodger |
A Titokzatos lakó (The Lodger) hőse egy rejtélyes pasas, aki valószínűleg a szőke
nők fojtogatója, sorozatgyilkos. Ezért, mi másért, vonzódik hozzá a
szállásadójának szőke lánya. A jól fésült zakós, nyakkendős, izmos (és gazdag)
úri fiúk nemcsak a lányos mamák ősvágyképei, hanem a férfiasságnak
archetípusai.
Hitchcock: The Lodger |
Tod Browning kegyetlen
filmje – Freaks (Szörnyetegek) –
valószínűleg örömteli kiáltással szökkenti talpra a szerelemre vágyó nézőt, más
nézőket viszont a széksorok alatti kifelé kúszásra ösztökél majd.
„A kaland vetélytársa a szerelem nyakán lóg”- Éluard egyik verse
kezdődik így (Somlyó György fordítása). A Freaks
a film történetének leghagymázosabb
kalandja. Minden néző törpe, minden néző végtag-nélküli, csonkolt nyomorék.
Egy cirkusz csonkolt
és végtag nélküli, földön csúszó nyomorékjai vagyunk: beleszeretünk a csodás
légtornásznőbe. S mert őrült szerelemmel szeretjük, el kell pusztítanunk a
gyűlölt vetélytársunkat, a gonosz izomembert, Herkulest. (Vagy mást? Huszadszor
is meg kell néznem. Önmagamat látom végtag nélküli cirkuszi törpeként csúszni,
szájamban hatalmas emberölő késsel… velem a többi törpe, velem a leopárdok.)
"Igazán nem fogjuk félárbocra engedni a képzelet zászlaját, csak azért, mert félünk, hogy megbolondulunk" - írta derűlátóan Első Kiáltványában Breton. De a szürrealizmus gyakori szava a
kétségbeesés. Miró életkedvet adó játékos képeinek címében is gyakori, Bretonnak
csakhamar fétis szavává vált a désespoir. Szerelmi érzés nincs enélkül.
Objektív véletlen –
őrült szerelem. Mindkettő a szürrealista esztétika, sőt világlátás legfőbb
mítoszává kell, hogy legyen. A szépség vagy görcsös lesz, vagy semmilyen –
hirdette Breton.
Tájainkon, a Duna, a
Moldva, a Visztula partján a szerelem görcsös, de valamiképp mindig utána
vagyunk. Csalódás, kudarc, tragédia után. „A
múzsa csak a szerelem tűntével jött el” – Krúdy teszi a Vörös postakocsi elé mottónak e sort az Anyeginből.
Szürrealista
írócsoport már a harmincas években tevékenykedett Szerbiában. A hagyomány ereje
és hatása nagyobb, mint vélnénk, mégsem hiszem, hogy a talán legjelentősebb
kelet-európai szürrealista filmrendező, Dusan Makavejev tudatosan visszanyúlt
volna a vékonyka hagyományhoz.
A Sweet movie bizonyára rendkívüli módon
tetszene Bretonnak vagy Antonin Artaudnak: benne az őrült szerelem mítoszát is
ragacsos péppé darálja a bakot ugró történelem: a forradalom mítoszát gyermek-tömeggyilkosok
zengik benne, s a forradalom mítoszával elmebetegek feleselnek.
A Sweet movie-t az elméleti utópiák minden bódultjának meg
kellene néznie; legjobb, ha vetítés után felkeresnek egy amszterdami
piroslámpás házat.
Prága, a francia szürrealisták
kedvelt városa viszonozta a rokonszenvet: Teige és Nezval a harmincas évek óta
jelentős alkotói, a legnagyszerűbb cseh szürrealista Toyen, a festőnő, Párizsban
telepedett le.
„Szürrealizmus az ár ellen” – írta Teige egyik programadó
tanulmányában. A cseh művészet, a cseh film szürrealizmusa mindvégig szó
szerint követte Teige programját.
„Isten hozzád s kendő Végzetem teljesülj!” – írta bizarr
képugratással még a harmincas években a prágai Nezval, de a búcsú-kendő
mindenféle hűvös szélben ott lobogott.
Olykor látszólag
kinevetjük a szerelmet (vagy inkább a szerelem hiányát?) dühösen, és
reménytelenül, ahogy csak éjszaka lehet nevetni. Kevés dühösebb, harapósabb
nevetés hallik a filmtörténetben, mint Chytilová Százszorszépekjében.
Jan Němec a cseh új
hullám legfiatalabbja: a legtöbbet, legeredetibbet várták tőle – a történelem
másképp rendelkezett. Elvontabb, elemző, parabolisztikusan éles látásmódja
lézer-humorral metélte szét a hatalom rituáléit (Ünnepségekről és
vendégekről).
A szerelem mártírjai a rendező másik arcát
mutatja: elvontak talán a bús szerelmesek álom-kalandjai, de a történet, a
képek valami kedves mélabúval telítődnek, az abszurd kiáltás elégikus sóhajjal
halkul el.
A szürrealisták
sohasem tudtak mit kezdeni a boldog szerelemmel – láthatólag Němec sem: nála
nemcsak a (láthatatlan) emberi hatalmak, de a természet, a valóság is összefog,
összezárja büntető sorait a szerelem megkísértése előtt.
Jan Švankmajer művészetét
is méltatnunk illene.
A magyar filmszürrealizmust is, melyben Huszárik, Szabó István,
Ventilla, Kósa Ferenc főiskolai vizsgafilmjeinek is helyet kell kapniuk, meg
persze Huszárik Elégiájának is, vagy
tovább ugorva Bódy és jeles András munkásságáig.
A szürrealizmus szó mögött nem irodalom- és filmtörténeti izmust kell keresni, hanem az álom szabadságát.
A szürrealizmus szó mögött nem irodalom- és filmtörténeti izmust kell keresni, hanem az álom szabadságát.
A szürrealizmus sok
csatát megnyert, de a háborút elvesztette – emlékezett élete végén rezignált
éleslátással Buñuel. De azért még ma sem érvénytelenek Breton szavai arról,
hogy a jövendő költője legyőzi majd az álom és a cselekvés közti jóvátehetetlen
ellentét lesújtó érzését.
A film szürrealista
erejében folyamatosan csalódunk. A képzelet diadala egyre távolibbnak látszik.
De a jövendő számára még ma sem találtak fel erre más eszközt, mint az álommal
véd- és dacszövetségre lépő mozgóképet.
Bármit is mondjon a rózsaszín csipkés Hollywood, az igazi szerelem szürreális.
VálaszTörlés