Írta: YGergely
Hitchcock és Buñuel?
Két jezsuita – két istentagadó.
A szürrealista próza nagy csúcsokra jutott. Nem az automatikus írás technikájával, nem túlhabzó és csörgő líraisággal.
A Buñuel-filmekben „minden megtörténhet”, „még az ellenkezője sem igaz” hangulat sugárzik, a hazugság-igazság ellentétpár teljesen felbomlik, a rossz–jó ellentétpárt figyelmen kívül hagyja, sőt égbe röhögő humorba löki.
Hitchcock bűnfelfogásának és történetkezelési módszerének legigazibb szellemi rokona a nálunk semmi becsben nem tartott, s tévesen csak bűnügyi szerzőnek vélt, de a tucatkrimik olvasói közt se népszerű zseniális író, Patrícia Highsmith.
A dadaisták és Majakovszkij is messze visszhangzó módon rikoltották: „pofon ütjük a közízlést”. A szürrealisták keményebb, nehézsúlyúbb, méltóbb ellenfelet választottak: a lélektanon alapuló művészeti hagyományt.
A spanyol–mexikói mester két lélektani alapfilmje az El és az Archibald de la Cruz éppoly kevéssé hagyományosan lélekelemző művek, mint ahogy nem azok Hitchcockéi sem.
Olyan fényképre bukkantam, amely talán kár, hogy létezik, mert a néző és az olvasó maga szeretné
kitalálni. Két öntörvényű és más rendezők filmjeiről kihívóan (olykor pózosan)
tudomást sem vevő figura, Buñuel és Hitchcock megvénülten és mosolyogva egymás
mellett egy hollywoodi csoportképen.
A fénykép valami ostoba
díszbanketten készült, mégis – épp ezért? – árulkodó. „Objektív véletlen”,
mondhatnánk, a kedvelt szürrealista terminussal.
Két egymástól végtelenül
különböző, de a konvenciókat gyűlölő rendező a konvenciók hollywoodi
kalmárcsarnokában. Hitchcockot nagy pénzekért hívta meg angol sikerei csúcsán
Hollywood – Buñuelt viszont valaha kiebrudalták onnan, meg sem állt Mexikóig.
Luis Buñuel |
Hitchcock a pályakezdés első
minutumától közönséget meghódító „profi”, fényképszomszédja már ifjan a
szürrealista kívülállók között is „amatőr társutas”, közönségbosszantó lázadó.
Mindkettő polgárnak született, de az egyik titokban tagadta meg környezete
törvényeit, a másik harsogva, provokálva, nyíltan.
Alfred Hitchcock |
A lappangó és elfojtott
kegyetlenség e két művésze. Rajzolatuk hideglelősen tragikomikus.
Hitchcock valóságosan alig
ismerte a nőket; szűzen nősült, és nyolcvanéves haláláig csak sóvárgott
kamaszvággyal más nőkre: e vágyat a világ összes filmgyárának minden segédasszisztense
kielégítheti, de ő, a Universal és a Paramount s általában Hollywood
főrendezője nem…, s mert a nőiség titok maradt számára, hát mindent, de mindent
elképzelt róluk. Önellátóan saját fantáziájára szorult, s a fantáziája
tehetséges munkatársnak bizonyult.
Luis Buñuel annyira ismerte őket,
hogy helyettük is tudott gondolkodni meg látni. Buñuelnél természetesen szintén
fölrémlik, sőt állandóan megjelenik a kettősség, az égi és földi szerelem. Hol
egyetlen nőalak legális és titkos éjszakai életének váltogatásával (A nap
szépe), hol egyetlen hősnőt két alakban (két színésznővel) megelevenítve (A
vágy titokzatos tárgya) – de csak azért oly szűziesek vagy vérmesek, hogy
Buñuel kinevethesse a hálójukban vergődő idősödő, nemes arcélű, vesztes
férfiakat.
Buñuel úrilányai (Viridiana,
Tristana) nemcsak okozói a félelemnek, vagy ijedten passzív áldozatai. Hitchcocknál
általában vagy egyik, vagy másik sorsot, élet- és dramaturgiai helyzetet
„töltik be”. Buñuel úrilányai azonban bátran cselekednek, változtatnak és változnak.
Fölébe kerülnek a férfiaknak – cselekvéssel és akarással.
A képzelet ellenpólusai. Két
egykori jezsuita nevelőintézetbe íratott, agresszivitásukat elfojtó kisfiú. A
kegyetlenség filmművészetének legnagyobb mesterei, a szexualitás emberi
tragédiájának filmátvilágítói.
Hitchcock, kortársi
tanúvallomások és emlékezések szerint mániákusan rendszerető ember volt.
Rettegett a rendetlenségtől. Minden filmjével a valóság rendjének bármely
minutumban várható felborulását suttogja rémületkeltően.
Buñuel röhögve, felajzottan várja
e valóságborulást.
Hitchcock és Buñuel?
Két jezsuita – két istentagadó.
Gyökeresen eltérő tematikájuk
ellenére, hiszen Hitchcocknál soha nincs nyoma a társadalom szorításának. Amikor
politikai hátterű filmbe téved, diktatúrákban szenvedő hősöket léptet fel (Szakadt
függöny, Topáz) csúnyán melléfog.
Buñuel egész életműve a
társadalom ellen lázadó ember lehetőségeit faggatja.
Mégis rokonok, mert a Halál és a Szexualitás a filmjeik parancsoló istenségei, s nem a politikai helyzet, a társadalmi elnyomás. „Ölnek, ha nem ölelnek” – mondható mindkét mester hőseiről. Alapvető formanyelvi különbségek ellenére rokon életművet alkottak.
Mégis rokonok, mert a Halál és a Szexualitás a filmjeik parancsoló istenségei, s nem a politikai helyzet, a társadalmi elnyomás. „Ölnek, ha nem ölelnek” – mondható mindkét mester hőseiről. Alapvető formanyelvi különbségek ellenére rokon életművet alkottak.
A szürrealisták Breton első
kiáltványa óta megvetették a lélektani megalapozású regényt, színműről hallani
sem akartak, mindenük a líra volt – de nem a poésie pure, ezt ugyancsak
utálták – miként Buñuel is a szimbolista filmet.
A szürrealista próza nagy csúcsokra jutott. Nem az automatikus írás technikájával, nem túlhabzó és csörgő líraisággal.
Talán csak az Andalúziai kutya
film-vers, de már az Aranykor sem az, s Buñuel minden filmje inkább
a hajlékony, lírát is magába szívó elegánsan kemény próza nyelvén
beszél. Octavio Paz jellemzését, melyben a zene, festészet és költészet határait
filmjeiben áttörő Buñuel mozgókép-líráját méltatja, gyakran idézik, maga a
rendező is.
Luis Buñuel |
A költészet jelenlétét egyébként
is állandóan, közhelyes unalommal hangsúlyozzák a kritikák filmjei és módszere
kapcsán. Ahhoz, hogy messzebb jussunk, érdemes feleleveníteni Christian Metz, a
Roland Barthes-jelentőségű francia filmtudor érdekes elméletét, teóriaösvényét
a cinéma poétique és a cinéma de prose rokon ellentétéről.
Pasolini azután épp Metz
ihletésére egy általa bevezetett szakszóval ez ellentétpár szintézisét is
megleli: film de poésie – s ez nem azonos a „lírai film” közhelyes és
csöpögős moziválfajával, film de poésie a született filmlírikusok
beszédmódja, akik – Cocteau negélyezően modoros Orpheusz-filmjeivel épp
ellentétben természetes prózanyelven beszélve is – költők maradnak. Buñuel ilyen.
A Buñuel-filmekben „minden megtörténhet”, „még az ellenkezője sem igaz” hangulat sugárzik, a hazugság-igazság ellentétpár teljesen felbomlik, a rossz–jó ellentétpárt figyelmen kívül hagyja, sőt égbe röhögő humorba löki.
A Hitchcock- és Buñuel-történet
csak filmen mestermű: papíron vagy szóbeli cselekményelmondással kevésbé. Nem
csupán arra a természetes jelenségre gondolok most, hogy filmnyelvi, képi
megoldásaik miatt értékesek a műveik. Mindkét rendező elbeszélésmódja is
eredeti és tanulságos, gyakran mesteri – de csak képen megelevenítve. Hitchcock
és Buñuel történetmondása és figuraábrázolása eleve filmre „termett”.
Hitchcock bűnfelfogásának és történetkezelési módszerének legigazibb szellemi rokona a nálunk semmi becsben nem tartott, s tévesen csak bűnügyi szerzőnek vélt, de a tucatkrimik olvasói közt se népszerű zseniális író, Patrícia Highsmith.
Buñuelről legközelebbi modern,
kortárs irodalmi rokona olyan szerző, akiről talán nem is hallott, nemhogy
olvasott volna valamit: Witold Gombrowicz. Nála sincs jellemrajz, nála is
másképp halad a történet, Gombrowicz is megtagad mindenfajta irodalmi-művészeti
hagyományt, esztétikát, hazafiságot.
A dadaisták és Majakovszkij is messze visszhangzó módon rikoltották: „pofon ütjük a közízlést”. A szürrealisták keményebb, nehézsúlyúbb, méltóbb ellenfelet választottak: a lélektanon alapuló művészeti hagyományt.
Buñuel: Öldöklő angyal |
Pofon a lélektannak, vagy inkább
a lélektani (pszichológiai motiváltságra épülő) regénynek és filmnek – Buñuel
nem megvetendő tehetséggel és elméleti-fantáziai felkészültséggel szállt ringbe
e jó mesterek támogatta, felkészített, nagy hagyományú ellenféllel szemben, s
nem megvetendő nagy eredményekkel, győzelmekkel büszkélkedhetett – ha végső
diadalt persze, miként a művészetben soha, most sem arathatott.
A spanyol–mexikói mester két lélektani alapfilmje az El és az Archibald de la Cruz éppoly kevéssé hagyományosan lélekelemző művek, mint ahogy nem azok Hitchcockéi sem.
Hitchcock legfölényesebben talán
a Gyanakvó szerelemben „gázolja el” a lélektani filmet. Mégpedig annak
saját terepén. A lépcsőn világító tejes pohárral felesége mérgezésére érkező
elegáns úr vízió is lehetne, beleférne az El valamelyik képsorába, bár
az El hőse tébolyult, Hitchcocknál viszont dr. Edwards mellett kevés
klinikailag igazolt őrült szaladgál, a Psychót is rontja a végső
diliflepni-megoldás.
Nála nemcsak a bejegyzett
elmebetegek, nála mindenki őrült lehet, ugyanis a valóság közönyösen fordíthat
át bárkit áldozattá vagy gyilkossá, bűnözővé vagy bűnüldözővé, elmeorvossá vagy
háborodottá. Az ellentétpárok között ledőlt a válaszfal, szabad az átjárás.
A Madarak józanul frigid
hősnőjét nézik rontó szellemnek, s az anya szeméből sem akármilyen, rontást
ígérő jegelt gyűlölet sugárzik. Pedig mintakispolgárok.
Tanulságos játék volna
megszámolni, melyik életműben lappang több őrült. Valószínűleg döntetlen az
eredmény: Buñuelnél, Hitchcocknál is minden szereplő potenciális őrült, de
vajon bejegyzett, klinikai elmebetegből hol szaladgálnak többen?
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése