Írta: Inkabringa
Karácsony közeleg, néhány napra elcsendesülünk. Ilyenkor kivonulhatunk a jól-rosszul viselhető hétköznapokból. Szerettei körében, nyugalmas és biztonságos légkörben mindenki feloldódhat egy kicsit. A külvilágot kizárjuk, bevackolódunk saját kis életünkbe. Ez nagyon jó és nagyon fontos.
Karácsony közeleg, néhány napra elcsendesülünk. Ilyenkor kivonulhatunk a jól-rosszul viselhető hétköznapokból. Szerettei körében, nyugalmas és biztonságos légkörben mindenki feloldódhat egy kicsit. A külvilágot kizárjuk, bevackolódunk saját kis életünkbe. Ez nagyon jó és nagyon fontos.
Azért karácsonyra készülődve se
feledjük, hogy sem etalonja, sem középpontja, csak alkotórészei vagyunk egy sokszínű,
változatos kultúrájú emberi világnak. Konkrétan is lehet másokon
segíteni, hiszen rászoruló van bőven, akiknek fűtésre, élelemre sem futja az
ünnepen, netán egyetlen biztos pontja sincs az életüknek.
Idén a karácsonyi jókívánságainkat
gyerekek éneke kíséri. Reméljük, senki nem a bőrszín
és származás szerinti csoportosítás alapján hallgatja majd őket. Csupán csak
ennyi a lényeg: Gyöngyhangú gyerekek énekelnek karácsonyi dalokat.
A Libera kórus Angliában alakult
1984-ben. A Carol of the bells című
dalnak egy ukrán népdal az alapja. A 20. század első felében angol szöveget
kapott, és trilliónyi feldolgozással világslágerré vált.
Az African Children’s Choir
szintén 1984-ben alakult olyan árvákból, akik szüleiket járványokban,
háborúkban, nyomorúságban veszítették el. A Bolingo
című dalban lingala nyelven éneklik és ünneplik a karácsony beköszöntét. A
’bolingo’ lingala nyelven azt jelenti, ’szeretet’.
Legyen mindenkinek nyugodt,
meghitt ünnepe szerettei körében.
Békés karácsonyt
kívánunk!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése