Írta: Inkabringa
Az egyszerűség egyértelműség. Vagyis kétség nem fér hozzá, napnál világosabb, félszóból is érteni, magyarázni sem kell. Olyanok ezek az egyértelműen egyszerű igazságok, mint a lélek balzsama, az ész enyhelye. Nincs velük vesződség.
Az egyszerűség egyértelműség. Vagyis kétség nem fér hozzá, napnál világosabb, félszóból is érteni, magyarázni sem kell. Olyanok ezek az egyértelműen egyszerű igazságok, mint a lélek balzsama, az ész enyhelye. Nincs velük vesződség.
Az emberi társadalmak
megértéséhez is egyre többen folyamodnak a szimpla ítéletekhez. Olyan jó az. Odanézünk,
megállapítunk, konstatálunk. Az ilyen igazságok megingathatatlanok. Ugyanis
abból a szempontból, ahol az ítéletállító szemlélődik, csak ilyenképpen lehet látni
a dolgokat és a folyamatokat. Némi zavar támadhat a rendszerben, ha jön valaki
egy teljesen más szemponttal, és nem átallja másként értelmezni ugyanazon
dolgokat és folyamatokat.
Jay Riggio |
Az egyszerűsítés
általánosításhoz, az általánosítás sztereotípiához vezet, a sztereotípia
kényelmes, a kényelemről meg senki sem szeret lemondani. Vagyis a szimpla
egyértelműség úgy kell nekünk, mint egy falat kenyér.
Akadnak olyanok, akik a világ
komplexitására hívják fel a figyelmet. Szakadatlan. Szimpla igazságokra a
dolgok bonyolultságával válaszolnak. Nem érik be egyetlen szemponttal, egyetlen
(és többnyire) szűk látókörrel. Szimpatikus az a kusza, zegzugos, kiismerhetetlen
katyvasz, amiben próbálnak előrehaladni. Ennek a szemléletnek megvan az a
hátulütője, hogy gyakran gyengének, esendőnek, kétkedőnek tünteti fel képviselőjét,
pláne, ha szembe találkozik a kétségbevonhatatlan szimpla igazságok határozott hírnökével.
A világ folyása mégis úgy alakult, hogy paradox módon épp az egyértelműségek
kételye, a sok szempontúság vezet el a mindenki számára megnyugtató megoldáshoz.
A világ komplexitását mindig sokkal többen értékelik, mint amennyien bogozásába
kezdenek. Rejtve, maguknak sem bevallva, talán mégis a bonyolultság-kedvelők
vannak többen.
Jelenleg azonban úgy néz ki, a
komplexitás látszólag vesztésre áll az egyoldalú, végleges és egyszerű ítéletekkel
szemben. Ebben a mondatban egyetlen szó inog: a látszólag. Ugyanis nem látszólag,
hanem világosan és egyértelműen áll vesztésre. Azért nem kell elkenődni, vagy
búnak eresztett fejjel szimpla igazságok faragójává válni. Jelenleg a vesztésre
álló (ki szeret a vesztesek közé tartozni?) és ezért is gyér számú bonyolultság-bogarászók
társadalomra gyakorolt hatása finoman szólva is elhanyagolható. Nem baj. Csak maradjon
a világ bonyolult, mi meg ne értsük, pláne csak úgy első ránézésre ne, és csak
töprengjünk és gondolkodjunk róla tovább. Mert addig-meddig bogozzuk, hogy a
végén… hátrakötik a sarkunk. Bizonyos történelmi helyzetekben az is szép
eredmény.
Grimmelshausen 17. századi pikareszk
regényének főhőse volt Simplicius Simplicissimus. A harmincéves háború
Európájában bolyongott, és mindenféle népréteget és társadalmi szegletet megismert.
Gunyoros konklúziója a csípősen szatirikus regénynek, hogy katonának lenni a
legjobb. Végül is koncolni még mindig jobb, mint koncolva lenni.
Jay Riggio |
Ha már a koncolós évszázadoknál
tartunk, ki ne hagyjuk a 20. századot sem, s annak egyik legkülönösebb íróját. Julio
Cortázar írásai vajon miért nem természetes és elengedhetetlen részei a
felnőtté válás folyamatának? Ezt a novella-szösszenetét a metróban osztogatnám a világ bonyolultságához ragaszkodók roggyant
csapatának buzdítására. Remélhetőleg senki nem fogja szó szerint érteni a hadsereg, kard és egyéb szavakat. Félreértések elkerülése végett.
Julio Cortázar: Faliszőnyegötlet
A tábornoknak mindössze nyolcvan embere van, meg az ellenség, ötezren.
Sátrában a tábornok zokogva káromolja az istent. Majd egy ihletett kiáltványt
ír, melyet postagalambok szórnak szét az ellenség tábora fölött. Kétszáz
gyalogos átáll a tábornokhoz. Újabb csetepaté, melyet könnyedén megnyer a
tábornok, utána még két ezred átáll az oldalára. Három nap múlva az ellenségnek
már csak nyolcvan embere van, a tábornoknak meg ötezer. A tábornok akkor újabb
kiáltványt ír, minek következtében hetvenkilenc ember átáll hozzá. Már csak
egyetlenegy marad a tábornok seregétől körülvett ellenségből. Csöndben
várakozik. Eltelik az éjszaka, de az ellenség csak nem áll át hozzá. Zokogva
káromolja az istent sátrában a tábornok. Pirkadatkor az ellenség lassan kihúzza
kardját hüvelyéből, és a tábornok sátra felé tart. Belép, ránéz. A tábornok
serege szétszéled. Feljön a nap.
(Imrei Andrea fordítása)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése